◇元の会話を聞いてみましょう。
A: What if we contract a YouTube influencer to promote our products?
B: I can see why you think that, but isn’t it too expensive?
A: Nowadays, hit products are often created through social media.
B: That's a valid point. And I understand where you're coming from, but I am concerned about the effectiveness for our products.
A: I understand your concern, but we will never find out until we try.
B: That's not necessarily true.
A: Youtubeのインフルエンサーと契約して、商品を宣伝してもらったらどうでしょう?
B: そう考えるのは分かりますが、高すぎませんか?
A: いまやヒット商品はSNSから生み出されます。
B: それはもっともな意見です。あなたの言い分も理解できますが、私たちの商品効果があるのか気になります。
A: あなたの懸念は分かりますが、やってみないと分かりませんよね。
B: 必ずしもそうとは限りませんよ。
◆表現
【I understand where you're coming from, but...】
where you're coming from とは、「その意見における相手の背景・寄って立つところ」といった意味になります。
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【we need to consider logistical aspects 物流面を考慮する必要がある】
【I am concerned about the financial implications 財政的な影響を懸念している】
【we can't compromise on cybersecurity サイバーセキュリティに妥協はできない】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
I can see why you think that, but isn’t it too expensive?
I can see why you think that, but we need to consider logistical aspects.
I can see why you think that, but I am concerned about the financial implications.
I understand where you're coming from, but I am concerned about the financial implications.
I understand where you're coming from, but we can't compromise on cybersecurity.
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【It is important to mitigate risks リスクを軽減することが重要である】
【We must improve our communication with stakeholders ステークホルダーとのコミュニケーションを改善しなければならない】
【We need to create more inclusive workplace より包括的な職場づくりが必要だ】
〈参考〉inclusive workplaceとは、すべての従業員が互いを尊重し合い、帰属意識を感じられるような職場のことです。多様な従業員を採用するだけでなく、個性を認め平等なチャンスを与えることが重視されます。
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
I understand your concern, but we will never find out until we try.
I understand your concern, but it is important to mitigate risks.
I understand your concern, but we must improve our communication with stakeholders.
I understand your concern, but we need to create more inclusive workplace.