◇元の会話を聞いてみましょう。
F: So your question is about the actual financial outcomes, correct?
A: Sorry, perhaps I wasn't very clear. What I was asking about was the financial forecast, not the actual results.
F: Oh, I see. Thank you for clarifying.
F: つまり、あなたの質問は実際の財務成績についてのことですか?
A: すみません、もしかしたら私がはっきり伝えていなかったかもしれません。私が尋ねていたのは、財務の予測です、実績の方ではなくて。
F: ああ、そうなんですね。クリアにしてくれてありがとう。
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【individuals' errors 個人のエラー】
【specific cost reduction strategies 具体的なコスト削減戦略】
【customer acquisition 顧客獲得】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
So your question is about the actual financial outcomes, correct?
So your question is about individuals' errors, correct?
So your question is about specific cost reduction strategies, correct?
So your question is about customer acquisition, correct?
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【quality control measures 品質管理対策】
【exploring automation solutions 自動化ソリューションの探求】
【customer retention 顧客維持】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
What I was asking about was the financial forecast, not the actual results.
What I was asking about was quality control measures, not individuals' errors.
What I was asking about was exploring automation solutions, not specific cost reduction strategies.
What I was asking about was customer retention, not customer acquisition.