開発ストーリー
会議で言いたいことがあるの
に、英語だと意見が言えない
そんなビジネスパーソンの声から生まれました
ビジネスのグローバル化に伴い、英語でのコミュニケーションに悩みを抱える方々は増える一方です。その中でも、会議の場で困っている方々のために作られたのが、パタプラ会議&ファシリテーションです。「言いたいことを言いたいタイミングで言える」「自分本来の力を発揮して会議に貢献できる」そして「自信を持ってファシリテーションができる」。グローバル会議で本来の実力を発揮できるようになる教材を開発しました。
松尾 光治
元大手英会話スクールの教務主任、教材開発。在米35年、現在もニューヨーク在住。早稲田大学第一文学部中退、英検1級、TOEIC985点。英会話の講師とニューヨークでの日系商社での勤務経験から、日本人ビジネスパーソンを対象にした実用的な英語教材を開発。
パタプラ会議&
ファシリテーションの
構想から開発まで
教材開発のきっかけ
パタプラ会議&ファシリテーションは、日本人ビジネスパーソンが実際のビジネスシーンで直面する課題を解決するために開発されました。
教材開発の背景には、モゴモゴバスターの利用者から度々「会議で困っている」という悩みが数多く寄せられたことがあります。英語力が原因で会議で自分の意見がうまく伝わらない、意見が通らないといった声が、会議に特化した教材を作るきっかけとなりました。
当初は、交渉の英語のセクションを考えていましたが、パタプライングリッシュの利用者の声から「ファシリテーションを行うニーズが増えつつある」ことを知り、開発中にファシリテーションのレッスンの追加を決めました。
※モゴモゴバスターとは松尾先生が開発・販売している音声変化のリスニング教材です。松尾先生の代表作の一つで、累計27,000人以上が購入している人気教材です。リスニングは「モゴモゴ」、スピーキングは「パタプラ」、と両方愛用される方も多いです。
※パタプライングリッシュは、パターンプラクティス×チャンクの独自メソッドで、スピーキングを技能として習得するパタプラのシリーズ教材です。
構想から開発まで
英会話講師と米国の日系商社での勤務経験、お客様の声、日米問わずさまざまな書籍を参考にしました。今まさに会議で困っている方が、なるべく無駄なく対応できるようになるため、さまざまなシチュエーションで使える表現を厳選しています。
また、日本人は「十分に丁寧な表現か」「相手にとって失礼な表現になっていないか」を気にする方が多いです。柔らかく伝えるための表現を取り入れ、外国人向けの教材ではカバーしきれない日本人特有のニーズに応える内容にしました。
開発に苦労した点
15分のスキマ時間で学習できるように、会話をいかに短くまとめるかに苦労しました。このシチュエーションで「なぜこの表現を使うのがいいか」を理解するには、会話の流れが重要であるため、どうしても会話自体も長くなってしまいます。
そのため、必要な要素を短い会話の中でいかに実現するかが難しく、何度も最初から作り直した会話もたくさんあります。
教材開発者の想い
グローバル会議で言葉が出ないために、自分本来の良さや実力が発揮できないと感じているすべての方に使っていただきたいです。世界に大きく貢献できる力があるにもかかわらず、英語が原因でその力を発揮できないのは非常にもったいないことです。
また、文化的に他人への気遣いや、異なる視点を考慮できる日本人は、グローバル会議で優秀なファシリテータ―になれる可能性が高いと考えています。日本人が世界中の企業の会議で、ファシリテーションを行う機会が増えることを期待しています。
パタプラ
会議&ファシリテーションで
会議の質を高め、
議論に貢献できる人材に