LESSON 3 意見 -柔らかく言う (2)-
動詞の過去形を使って柔らかく意見を言う表現を二つ練習します。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。
◇元の会話を聞いてみましょう。
A: Extra training could improve our team's performance. The thing is that we need to find the right program.
B: True. Do you have any ideas in mind?
A: I was thinking that we could work with a professional training organization. They can provide tailored workshops for skill development.
A: 追加トレーニングは、チームのパフォーマンスを向上させる可能性があります。そうではあるんですが、適切なプログラムを見つける必要がありますね。
B: 本当ですね。何かアイデアはありますか?
A: 私が考えているのは、プロのトレーニング機関と連携することです。スキルアップのためのオーダーメイドのワークショップを提供できるでしょう。
◆表現
【The thing is that...】
「そうではあるのですが・問題は・要するに」などと訳せますが、これから言うことが重要であると強調したい時や、困りごとや問題があることを伝える時の前振りとして使う口語的な表現です。
【I was thinking that...】
英語では過去形を使うことで、目の前にある現実から一歩距離を置いて柔らかさを出すことがあります。助動詞の過去形を使う、Could you, Would you のような丁寧な依頼の仕方はその典型です。この I was thinking that.. は、 過去進行形と解釈することもできますが、文脈から考えると、柔らかめな口調の意見と見なすことができます。
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【the staff turnover is currently high 現在スタッフの離職率が高い】
■turnover 「総売上」や「在庫の回転率」を示すこともありますが、staff turnoverやemployee turnoverは「従業員の離職率」の意味です。
【our cash flow is tight right now ちょうど今、資金繰りが厳しい】
【our production costs have been steadily increasing 生産コストは着実に上昇している】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
The thing is that we need to find the right program.
The thing is that the staff turnover is currently high.
The thing is that our cash flow is tight right now.
The thing is that our production costs have been steadily increasing.
◇覚えておきたい表現とバリエーション
The issue is that our competitors are already offering similar services.
問題は、競合他社がすでに同様のサービスを提供していることです。
◆表現
【The issue is that....】
ビジネスでは 「問題」を表すのに problem の代わりに issue を使うことが多くなります。issue のほうがよりプロフェッショナルな堅い言葉遣いである、と考えておいてもいいですが、厳密には issue とは議論されるべき重要な話題や問題、懸念事項といったニュアンス。problem は解決しないと困る、トラブルになりかねない問題といったニュアンスの違いがあります。
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【it's about time we updated our website そろそろウェブサイトを更新するときだ】
【hosting webinars would be a good idea ウェビナーの開催は、いいアイデアだ】
■webinar ウェブとセミナーを組み合わせた造語で、ウェブセミナーやオンラインセミナーとも呼ばれます。
【we could implement team-building activities チームビルディングアクティビティを導入するといい】
■team-building activities チームのコミュニケーションを円滑にする為のワークショップや研修のことです。
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
I was thinking that we could work with a professional training organization.
I was thinking that it's about time we updated our website.
I was thinking that hosting webinars would be a good idea.
I was thinking that we could implement team-building activities.
◇覚えておきたい表現とバリエーション
I was wondering if we could build a knowledge sharing platform for our employees.
従業員のために知識共有プラットフォームを構築できないかと考えていました。
◆表現
【I was wondering if...】
I was thinking と同じく、過去形を使って柔らかな口調にしています。I was thinking は単に自分の意見を述べているニュアンス、I was wondering は他人の意見を求めているニュアンスがあります。
トレーニング完了をXでシェアしよう!
Tweet忙しいビジネスパーソンのためのビジネス英語×スピーキング教材 「パタプライングリッシュ」
— パタプライングリッシュ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 2023年8月10日
ながら時間、スキマ時間で取り組めます。パターンプラクティス×チャンクのメソッドで、英語の「知識」を「技能」に変えます!
すでに英語の知識がある中上級者が対象です。
💻 https://t.co/mUsCL5dbTD pic.twitter.com/jZ7wTaYoGX