◇元の会話を聞いてみましょう。
F: How serious is the impact of our main customer's bankruptcy on our profit?
A: It's a major issue. The bankruptcy jeopardizes a substantial portion of our revenue and cash flow.
F: What's our strategy to address this? How are we managing the situation?
A: We're actively monitoring the bankruptcy proceedings and working closely with our legal team.
F: 主要取引先の倒産が当社の利益に与える影響はどの程度深刻ですか?
A: 大きな問題です。その倒産は当社の収益とキャッシュフローを危うくします。
F: これに対する当社の戦略は?どのように対処していますか?
A: 倒産手続きを積極的に監視し、法務チームと密に連携しています。
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【the impact of two managers leaving on the team morale マネージャー2人の退社がチームの士気に与える影響】
【the risk of losing our key client to a competitor 主要顧客を競合他社に奪われるリスク】
【the shortage of skilled talent in our industry 当業界における熟練人材の不足】
【the decline in our subscription-based service サブスクリプション型サービスの衰退】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
How serious is the impact of our main customer's bankruptcy on our profit?
How serious is the impact of two managers leaving on the team morale?
How serious is the risk of losing our key client to a competitor?
How severe is the risk of losing our key client to a competitor?
How severe is the shortage of skilled talent in our industry?
How significant is the shortage of skilled talent in our industry?
How significant is the decline in our subscription-based service?
◆表現
【Severe】
seriousより問題の深刻度が高くなりますが、否定的な状況や状態を表す時によく使われます。
【significant】
important と同じ意味ですが、よりビジネス寄りの堅い表現で、また、important に主観的なニュアンスがあるのに比べ significant は客観的なニュアンスとなります。