◇元の会話を聞いてみましょう。
F: What needs to change to streamline our supply chain operations?
A: First, we need to assess our current process and identify bottlenecks and inefficiencies. Once we have a clear picture, we can implement automation where necessary.
F: Who needs to be involved in the process?
〈参考〉bottleneckは、瓶の首が細くなっている部分を指すことから、業務やプロジェクトの行程のなかで、停滞や生産性の低下を招いている行程や人を指す言葉
F: サプライチェーン業務を合理化するためには、何を変える必要がありますか?
A: まず、現在のプロセスを評価し、業務の障害や非効率性を特定する必要があります。明確なイメージが得られたら、必要に応じて自動化を導入することが可能です。
F: そのプロセスには誰が関与する必要がありますか?
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【to accomplish this それを達成させる為に】
【to accommodate clients' urgent requests 顧客達の急な要望に対応する為に】
【to adapt to the evolving market trends 変わり続ける市場動向に適応する為に】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
What needs to change to streamline our supply chain operations?
What needs to change to accomplish this?
What needs to change to accommodate clients' urgent requests?
What needs to be done to accommodate clients' urgent requests?
What needs to be done to adapt to the evolving market trends?
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【identify the factors causing budget overruns 予算超過の要因を特定する】
【control project expenses プロジェクト経費を管理する】
【find the root causes of production delay 生産遅延の根本原因を突き止める】
【implement corrective actions 改善措置を実施する】
【understand the market trends 市場動向を理解する】
【tailor our marketing strategy effectively マーケティング戦略を効果的に調整する】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
Once we have a clear picture, we can implement automation where necessary.
Once we identify the factors causing budget overruns, we can control project expenses.
Once we find the root causes of production delays, we can implement corrective actions.
Once we understand the market trends, we can tailor our marketing strategy effectively.