◇元の会話を聞いてみましょう。
F: As we plan the expansion into new markets, we've covered the regulatory aspects. What else do we need to consider?
A: We should explore local market trends and consumer behavior. Are there any unknown factors that might affect our market entry?
B: Good point. Also, let’s make sure there's nothing we have overlooked regarding logistics and supply chain management in these new markets.
F: 新市場への進出を計画するにあたり、法規制への側面はカバーしました。他に検討すべきことはありますか?
A: 現地の市場動向や消費者行動を調査すべきです。私たちの市場参入に影響を与えそうな未知数の要因はありますか?
B: よい指摘ですね。また、新市場でのロジスティックスやサプライチェーン・マネジメントについても、見落としていることがないか確認しましょう。
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【that might affect our production schedule 生産スケジュールに影響を及ぼす可能性のある事項】
【that might impact employee morale and team dynamics 従業員の士気やチームの力関係に影響を及ぼす可能性のあるもの】
【that might hinder our sustainability efforts 当社の持続可能性への取り組みを妨げる可能性のあるもの】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
Are there any unknown factors that might affect our market entry?
Are there any unknown factors that might affect our production schedule?
Are there any unknown factors that might impact employee morale and team dynamics?
Are there any unknown factors that might hinder our sustainability efforts?
◇覚えておきたい表現とバリエーション
Are we missing any crucial factors?
大切な要素を見落としていないでしょうか?
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【regarding the training needs トレーニングの必要性について】
【in terms of the implementation timeline 実施スケジュールに関して】
【in terms of potential legal implications 潜在的な法的意味に関して】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
Let's make sure there's nothing we have overlooked regarding logistics and supply chain management in these new markets.
Let's make sure there's nothing we have overlooked regarding the training needs.
Let's make sure there's nothing we have overlooked in terms of the implementation timeline.
Let's make sure there's nothing we have overlooked in terms of potential legal implications.