購入ページログイン

LESSON 46 議論 -観点-

様々な観点や立場から考慮する言い方を練習します。

初回音声(約16分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。

◇元の会話を聞いてみましょう。

A: Our competitor has just launched a similar product at a lower price point. This is certainly an unwelcome development from our revenue standpoint.
B: We need to look at this from our customers' standpoint. They may see the lower price as a better deal, so we need to emphasize our product's value-added features.
C: From a strategic perspective, maintaining market share is critical.
B: Absolutely. Are there any other perspectives we should take into account?

A: 競合他社が同様の製品を低価格で発売しました。これは私たちの収益の観点からは確かに歓迎できない展開です。
B: 顧客の視点に立つ必要があります。顧客は価格が安い方がお得だと考えるかもしれないので、我が社の製品の付加価値を強調する必要があります。
C: 戦略的観点からは、市場シェアの維持は非常に重要です。
B: まったくそのとおりです。他に考慮すべき観点はありますか?


◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。

【a cost cutting perspective コスト削減の観点】
【a productivity perspective 生産性の観点】
【our investors' standpoint 投資家の視点】


◇代入語を入れて練習しましょう。

元の構文
We need to look at this from our customers' standpoint.

We need to look at this from a cost cutting perspective.
We need to look at this from a productivity perspective.
We need to look at this from our investors' standpoint.


◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。

【we should stop offering round-clock customer support 24時間体制のカスタマーサポートをやめるべきだ】
【we should cut down on product packaging 製品パッケージを削減するべきだ】
■ cut down (on something) 削減する
【maximizing return on investment is the top priority 投資収益率を最大化することが最優先だ】


◇代入語を入れて練習しましょう。

元の構文
From a strategic perspective, maintaining market share is critical.

From a cost cutting perspective, we should stop offering round-clock customer support.
From a productivity perspective, we should cut down on product packaging.
From our investors' standpoint, maximizing return on investment is the top priority.

復習音声(約12分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

トレーニング完了をXでシェアしよう!