◇元の会話を聞いてみましょう。
F: What measures do you have in place to handle allegations of misconduct within the organization?
A: That’s a difficult question. Let me think for a second.
F: ... Well…?
A: I'm not sure if I have a simple answer. It's rather complicated. Let me answer your question this way. The way I look at it, addressing allegations of misconduct involves a multifaceted approach.
F: 組織内の不祥事疑惑に対処するために、どのような対策が用意されていますか?
A: 難しい質問ですね。少し考えさせてください。
F: ・・・いかがですか?
A: 簡単には答えられません。むしろ複雑ですね。このようにお答えさせてください。 私が考えるに、不祥事疑惑に対処するには多面的なアプローチが必要です。
◆表現
【have something in place...】
計画や対策、仕組みやルール等の準備が完了していたり、導入されている状態を表します。
【The way I look at it...】
「私の見解だと」と自説を述べる、ややカジュアルな表現です。
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【to ensure our company's growth 会社の成長を確実にするため】
【to boost employee morale and engagement 社員の士気とエンゲージメントを高めるため】
【to promote innovative ideas 革新的なアイデアを促進する為】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
What measures do you have in place to handle allegations of misconduct within the organization?
What measures do you have in place to ensure our company's growth?
What measures do you have in place to boost employee morale and engagement?
What measures do you have in place to promote innovative ideas?
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【ethical business practices are non-negotiable 倫理的なビジネス慣行は譲れない】
〈補足〉non-negotiable 交渉不可。このような表現はビジネスでよく使われます。non-refundable 返金不可、non-cancellable キャンセル不可 non-deductible 控除不可
【transparency builds trust with employees 透明性は従業員との信頼関係を築く】
【diversity in the workplace leads to fresh perspectives 職場に多様性があれば、新しい視点が生まれる】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
The way I look at it, addressing allegations of misconduct involves a multifaceted approach.
The way I look at it, ethical business practices are non-negotiable.
The way I look at it, transparency builds trust with employees.
The way I look at it, diversity in the workplace leads to fresh perspectives.
◇覚えておきたい表現とバリエーション
That's an interesting question.
それは興味深い質問だ。
There isn't a clear-cut yes or no on this.
これについてはイエスかノーか、はっきりした答えはない。
■clear-cut 明確な、疑いの余地のない