◇元の会話を聞いてみましょう。
A: I’m convinced that investing more in R&D will lead to product innovation.
B: That’s a good point, but I think we should also consider the potential impact on our budget and resource allocation.
A: 研究開発にもっと投資すれば、製品の革新につながると確信しています。
B: それはいい指摘だが、予算や経営資源配分への潜在的な影響も考慮すべきだと思います。
◆表現
【I’m convinced that...】
確かな情報や証拠、議論、経験等を通して得た強い確信を表します。
【That’s a good point, but...】
他の参加者の意見を認めながら自分が発言する順番を確保するのに便利な言い方です。That's a good point までは明るく、勢いよく言うのが良いですね。
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【this is the most efficient approach これが最も効率的なアプローチだ】
【status-quo is not an option for us 現状維持は私たちにとって選択肢ではない】
■status-quo 「そのままの状態、現状」で、会話内では「現状維持」という意味で使われることが多い。
【employee engagement boosts productivity 従業員のエンゲージメントが生産性を高める】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
I’m convinced that investing more in R&D will lead to product innovation.
I’m convinced that this is the most efficient approach.
I’m convinced that status-quo is not an option for us.
I’m convinced that employee engagement boosts productivity.
◇覚えておきたい表現とバリエーション
There's no doubt that we must commit to sustainable business practices.
持続可能なビジネス慣行に取り組まなければならないことは間違いない。
◆表現
【There's no doubt that...】
I have no doubt that... と同様に強い確信を示しますが、There's で始めることで、自分個人だけではなく、一般的に見てもそのことは疑いようがない、というニュアンスになります。
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【we must consider the cost implications コストへの影響を考慮しなければならない】
【our marketing strategy needs a complete overhaul マーケティング戦略の全面的な見直しが必要です】
■complete overhaul 完全な総点検【分解検査・オーバーホール】
【continuous learning should be encouraged 継続的な学習が奨励されるべきです】
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
That’s a good point, but I think we should also consider the potential impact on our budget and resource allocation.
That’s a good point, but I think we must consider the cost implications.
That’s a good point, but I think our marketing strategy needs a complete overhaul.
That's true, but I think our marketing strategy needs a complete overhaul.
That's true, but I think continuous learning should be encouraged.