追加レッスン 55 議論 -ほのめかしと真意-
ほのめかしてはっきりと言わない相手に対処する言い方を練習します。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。
◇元の会話を聞いてみましょう。
A: I'm not saying we overlooked important details, but I'm just saying we should have evaluated the financial implications more thoroughly.
B: What are you getting at?
A: We should have assessed the financial aspects more comprehensively.
B: Are you implying that oversight in financial analysis caused this?
A: Yes, that's what I suspect.
A: 重要な詳細を見落としていたとまでは言いませんが、財務的な影響をもっと徹底的に評価すべきだったと言っているだけです。
B: 何がおっしゃりたいのですか?
A: 財務面をもっと徹底的に査定すべきだったと思います。
B: 財務分析の見落としが今回の事態を招いたと言いたいのですか?
A: そう私はにらんでいます。
◇セクション1
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【it's unachievable 達成不可能だ】
【it's a long shot 望み薄だ】
【we miscalculated the risk リスクの計算を誤った】
【we could have been more conservative with our estimates もっと保守的に見積もることができたはずだ】
【our hiring process is flawed 採用プロセスに欠陥がある】
【we could benefit from a more diverse candidate pool もっと多様な候補者を採用できるはずだ】
◇文の出だしのチャンクの意味を確認しておきましょう。
【I’m not suggesting . . . , but I do think . . . ~を提案しているわけではありませんが、~だと思います】
【It’s not that . . . , but I believe . . . ~というわけではありませんが、~だと信じています】
◆表現
【I’m not suggesting . . . , but I do think . . .】
suggest には「提案する」以外にも「示唆する・ほのめかす」と言った意味があります。
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
I'm not saying we overlooked important details, but I'm just saying we should have evaluated the financial implications more thoroughly.
I'm not saying it's unachievable, but I'm just saying it's a long shot.
I’m not suggesting it's unachievable, but I do think it's a long shot.
I’m not suggesting we miscalculated the risk, but I do think we could have been more conservative with our estimates.
It’s not that we miscalculated the risk, but I believe we could have been more conservative with our estimates.
It’s not that our hiring process is flawed, but I believe we could benefit from a more diverse candidate pool.
◇セクション2
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【the underestimated risk led to our current losses リスクの過小評価が現在の損失につながった】
【the testimonials are too good to be true 顧客の推薦文が良すぎて信じられない】
【the contractor's qualifications were not truthful 請負業者の資格は事実と異なっていた】
◇文の出だしのチャンクの意味を確認しておきましょう。
【Are you hinting that . . . ? ~とほのめかしているのですか?】
【Do you mean to say that . . . ? つまり~と言いたいのですか?】
◆表現
【Are you hinting that . . .】
hint は「遠回しにそれとなく言う、示唆する」という意味です。
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
Are you implying that oversight in financial analysis caused this?
Are you implying that the underestimated risk led to our current losses?
Are you hinting that the underestimated risk led to our current losses?
Are you hinting that the testimonials are too good to be true?
Do you mean to say that the testimonials are too good to be true?
Do you mean to say that the contractor's qualifications were not truthful?